Abstract
In the contemporary cognitive militarism, which is fast gaining ground in terms of its popularity, self-narratives are sought to be pitted against the practice of translation. The `self’ in this sense is that which is produced as a result of a process of self-narration or autopoiesis. What is foregrounded in cognitive militarism is not poetic subjectivity, but rather an instrumental subjectivity in the form of auto narration and self-apprehension in the form of self-narratives.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Recommended Citation
Nizarudeen, Umar
(2021)
"Perpetual Emergency: The Self, Translation and Border Crossing,"
Living in Languages: Vol. 1, Article 5.
Available at:
https://scholarsarchive.library.albany.edu/liljournal/vol1/iss1/5