Date of Award

12-2022

Document Type

Honors Thesis

Degree Name

Bachelor of Science

Department

Languages, Literatures and Cultures

Advisor/Committee Chair

Sara Zahler

Abstract

Resumen

La población hispana en los Estados Unidos está creciendo rápidamente, trayendo consigo la lengua española. Sin embargo, hay varios aspectos del país que aún no se han adaptado para mantenerse al día con estos cambios. Con el aumento del uso del Internet como modo para comunicarse y difundir información, uno podría esperar que se vea un aumento de la traducción de los sitios web en inglés al español; desgraciadamente, esto no parece suceder en el caso entre los sitios web de hospitales en los EE. UU., según las pocas investigaciones realizadas tratando este tema. La falta de traducción suficiente y adecuada de la información médica proporcionada en estos sitios web no solo es injusta, sino que causa graves problemas entre los hispanohablantes en los Estados Unidos. En el presente estudio, analicé los sitios web de veinte hospitales dentro del estado de Nueva York, centrándome en la cantidad de información traducida al español, la accesibilidad de tal información, y cómo se correlacionan estos rasgos con el tamaño de población y la proporción de hispanos en las ubicaciones de los hospitales seleccionados. En general, mis resultados coincidieron con los de la literatura previa sobre este tema; se constató que muchos sitios web de hospitales no proporcionan el mismo grado de información en español como en inglés, especialmente con respecto a la información de salud misma.

Abstract (English)

The Hispanic population in the United States is growing rapidly, bringing with it the Spanish language. However, there are various aspects of this country that have not yet adapted to keep up with these changes. With the increasing use of the internet as a mode of communication and to spread information, one might expect to see an increase in translation of websites from English to Spanish; unfortunately, that does not seem to be the case among hospital websites in the U.S., according to the few studies that have been done regarding this topic. The lack of sufficient and adequate translation of medical information provided in these websites is not only unjust, but it also causes grave problems among Spanish speakers in the United States. In the present study, I analyzed the websites of twenty hospitals within the state of New York, focusing on the amount of information translated into Spanish, the accessibility of such information, and how these features correlate with the population size and proportion of Hispanics in the locations of the hospitals selected. Overall, my results agreed with those of previous literature on this subject; it has been found that many hospital websites do not provide the same degree of information in Spanish as they do in English, especially in terms of health information itself.

Share

COinS